Cerita Bahasa Arab tentang Perjalanan Umroh dan Artinya
Sahabat Kamus Mufradat yang semoga selalu dalam lindungan Allah -ta’ala-. Alhamdulillah, blog yang saya kelola ini termasuk terbesar di Indonesia, terutama yang membahas materi-materi bahasa Arab.
Namun banyak bloger nakal dan tidak cerdas yang salah menerapkan metode ATM (amati, tiru, dan modifikasi) sehingga mereka menduplikasi konten-konten blog ini dan menerbitkannya di blog-blog mereka tanpa menyebutkan sumber aslinya.
Dan yang melakukannya tidak hanya satu dua, banyak. Mereka ingin mendapatkan pengunjung secara instan, dan dengan cara yang tidak fair. Semoga Allah memberikan kepada mereka hidayah kepada jalan yang benar.
Sebenarnya saya senang dan gembira ketika banyak muncul web dan blog yang menyebarkan ilmu bahasa Arab. Ini sejalan dengan visi dan mimpi saya. Namun yang disayangkan adalah cara yang mereka tempuh dan gunakan. Alhamdulillah ‘alaa kulli hal.
Sahabat Kamus Mufradat yang setia. Pada kesempatan ini saya akan kembali menulis dan berbagi contoh cerita atau karangan dalam bahasa Arab. Dan tema kali ini adalah tentang perjalanan (safar). Langsung saja, selamat belajar dan membaca.
أَحْمَدُ مُوَظَّفٌ مُسْلِمٌ مِنْ مَالِيْزِيَا ، وَهُوَ مُسَافِرٌ إِلَى مَكَّةَ الـمُكَرَّمَةِ لِأَدَاءِ العُمْرَةِ
Ahmah adalah seorang pegawai muslim dari Malaysia, dia akan pergi (safar) ke Mekah Al-Mukarrama untuk mengerjakan umroh.
ذَهَبَ أَحْمَدُ بِالحَافِلَةِ وَوَصَلَ مُبَكِّرًا إِلَى الـمَطَارِ ، وَالطَّائِرَةُ مُتَأَخِّرَةٌ
Ahmad pergi menggunakan bis dan sampai di bandara tepat waktu, (tetapi) pesawatnya terlambat.
ذَهَبَ أَحْمَدُ إِلَى اسْتِرَاحَةِ الـمَطَارِ وَجَلَسَ يَنْتَظِرُ الطَّائِرَةَ القَادِمَةَ مِنْ جَدَّةَ
Ahmad pergi ke tempat tunggu bandara (lounge) dan menunggu pesawat dari Jeddah.
وَبَعْدَ اِنْتِظَارٍ قَلِيْلٍ وَصَلَتِ الطَّائِرَةُ الآنَ
Setelah menunggu beberapa saat, sekarang pesaawatnya telah datang.
اِرْتَدَى أَحْمَدُ مَلَابِسَ الإِحْرَامِ وَأَسْرَعَ إِلَى الطَّائِرَةِ
Ahmad mengenakan pakaian ihram dan bersegera (menaiki) pesawat.
رَكِبَ أَحْمَدُ الطَّائِرَةَ وَجَلَسَ بِالقُرْبِ مِنَ النَّافِذَةِ ثُمَّ فَتَحَ الـمُصْحَفَ لِيَقْرَأَ القُرْآنَ الكَرِيْمَ
Ahmad menaiki pesawat dan duduk dekat dengan jendela, kemudian membukan mushaf dan membaca Al-Quran Al-Karim.
الطَّائِرَةُ تَطِيْرُ الآنَ فَوْقَ مَطَارِ جَدَّةَ ثُمَّ تَـهْبِطُ بِسَلِامٍ
Sekarang pesawat terbang di atas bandara Jeddah, (dan tidak lama) kemudian mendarat dengan selamat.
يَنْزِلُ أَحْمَدُ مِنَ الطَّائِرَةِ ثُمَّ يَحْمِلُ حَقِيْبَتَهُ وَيُسْرِعُ إِلَى صَالَةِ الـمَطَارِ
Ahmad turun dari pesawat, kemudian membawa kopernya, dan bersegera menuju ruang lobi bandara.
|
---|
MUFRADAT
Kata-Kata Kerja ( الأَفْعَالُ ):
- ( وَصَلَ - يَصِلُ ) Sampai.
- ( ذَهَبَ - يَذْهَبُ ) Pergi.
- ( جَلَسَ - يَجْلِسُ ) Duduk.
- ( اِنْتَظَرَ - يَنْتَظِرُ ) Menunggu.
- ( اِرْتَدَى - يَرْتَدِي ) Memakai/Mengenakan.
- ( أَسْرَعَ - يُسْرِعُ ) Bersegera/Cepat.
- ( رَكِبَ - يَرْكَبُ ) Menaiki/Mengendarai.
- ( فَتَحَ - يَفْتَحُ ) Membuka.
- ( قَرَأَ - يَقْرَأُ ) Membaca.
- ( طَارَ - يَطِيْرُ ) Terbang.
- ( هَبَطَ - يَهْبِطُ ) Mendarat.
- ( نَزَلَ - يَنْزِلَ ) Turun.
- ( حَمَلَ - يَحْمِلُ ) Membawa.
Kata-Kata Benda ( الأَسْمَاءُ ):
- ( مُوَظَّفٌ جـ مُوَظَّفُوْنَ ) Pekerja/Pegawai.
- ( مُسْلِمٌ جـ مُسْلِمُوْنَ ) Muslim.
- ( مُسَافِرٌ جـ مُسَافِرُوْنَ ) Musafir (orang yang bepergian).
- ( عُمْرَةٌ جـ عُمُرَاتٌ ) Umroh.
- ( مُبِكِّرٌ / مُبَكِّرَةٌ ) Pagi=pagi/Lebih dini.
- ( مَطَارٌ جـ مَطَارَاتٌ ) Bandara.
- ( حَافِلَةٌ جـ حَافِلَاتٌ ) Bis.
- ( طَائِرَةٌ جـ طَائِرَاتٌ ) Pesawat.
- ( مُتَأَخِّرٌ / مُتَأَخِّرَةٌ ) Terlambat.
- ( اِسْتِرَاحَةُ الـمَطَارِ ) Tempat istirahat di Bandara (Lounge).
- ( قَادِمٌ / قَادِمَةٌ ) Yang datang.
- ( الآنَ ) Sekarang.
- ( بَعْدَ ) Setelah.
- ( اِنْتِظَارٌ ) Penantian.
- ( قَلِيْلٌ / قَلِيْلَةٌ ) Sedikit.
- ( مَلْبَسٌ جـ مَلَابِسُ ) Pakaian.
- ( إِحْرَامٌ ) Ihram.
- ( بِالقُرْبِ ) Berdekatan.
- ( نَافِذَةٌ جـ نَوَافِذُ ) Jendela.
- ( مُصْحَفٌ جـ مَصَاحِفُ ) Mushaf.
- ( القُرْآنُ ) Al-Quran.
- ( كَرِيْمٌ / كَرِيْمَةٌ ) Mulia.
- ( فَوْقَ ) Di atas.
- ( سَلَامٌ ) Selamat.
- ( حَقِيْبَةٌ جـ حَقَائِبُ ) Koper/Tas.
- ( صَالَةٌ جـ صَالَاتٌ ) Lobi.
Demikian yang bisa saya sajikan, semoga cerita bahasa Arab dan terjemahannya di atas bisa diambil manfaatnya. Kurang lebihnya mohon maaf, dan terima kasih atas kunjungannya. Wa jazaakumullahu khairan.
Post a Comment for "Cerita Bahasa Arab tentang Perjalanan Umroh dan Artinya"
Banyak komentar yang muncul dengan akun "Unknown" dikarenakan setingan akun Google Anda diprivasi. Hal ini memberikan dampak buruk kepada blog Kamus Mufradat. Oleh karena itu admin tidak bisa memberikan approve untuk komentar semacam itu.
Dan admin menyarankan Anda untuk membuka setingan akun Google Anda terlebih dahulu, atau memberikan tanggapan dan komentar menggunakan pilihan kedua jika Anda mempunyai halaman blog atau website, atau yang ketiga, yaitu menggunakan "Anonymous".
Syukran atas perhatian antum semua.